next22

英語に翻訳されたものもネット上にあったので、
昨日のやつを比較してみた。
Jesus!
You comedian!
I have your customers here in my pocket!


ドイツ語版も発見。
Jesus!
Komödiant!コメディアン!
deine Kundschaft habe ich hier in der Tasche!
私には、ここのバッグであなたの顧客がいます!


翻訳サイトには限界があるな。



おとついの娘さんだが、
いいとこのお嬢さんだと、やはりああいう
固い格好をするものだろう、と思ったが、
当時の流行を鑑みると、こういうのもアリか
とも思う。これなら若く見えるし。